Sunday, February 6, 2011

Headstones Shaped Like A Crown

German, and German Guido Westerwelle.

Actually it's usually the other way around: foreign minister Guido Westerwelle is made verbally in the nettles, the world (and especially like the press) as the sardonic finger at him and giggles

fact. because this time it is different and Guido has been wrongly condemned. The occasion is an article on 4 February in the online world seemed . There we read that the Foreign Minister of the German plural not controlled, because he says we German , not what is correct, because it means we finally German .


chance! The author has it wrong or badly researched, because it is complicated -. And Guido Westerwelle must be the charge (this time) please do not let

According to Duden allows either way, we can German ( strong form) and We Germans (weak form) say, with the strong form (as well as many strong verbs extinct) slow and the weak form is preferred. Therefore, in this case is beautiful, like what.

Why this is so, said Spiegel online in 2005:


The explanation is logical and easy to remember: The nouns the German , we (the) German come from an adjective named German .

nominalized form Adjekte not full nouns, but almost, so the thing works with the Germans and the German well as with other adjectives, such as beautiful, old or new. Are we talking ourselves as nice people, we do not say we Beautiful but We (the) beautiful .

is tricky correct it if We do not know whether the plural is concerned with certain or uncertain people: Do we believe the following statement applies to us, the beauty simply or more but for an indeterminate group, that is for us a few nice ?

why not throw stones at random - and dissecting please before the trials and tribulations of the German language.

wortfeilchen

0 comments:

Post a Comment